King of The Hillを日本語吹き替えで見てシュールなアニメを見ている振りをするやつ - 海外の反応

翻訳元








  1. スレ主

  2.  たまにKing of The Hillを日本語吹き替えで見てシュールなアニメを見ている気分になるのが好きだわ。



  3. 海外の反応

  4.  ブームハウワーの吹き替えを聞くのが待ち遠しいわ。

    z05_20181115083943348.jpg

  5. 海外の反応

  6. >>2
     待つ必要はないぞ。



  7. 海外の反応

  8. >>3
     つまり日本語版のブームハウワーは完全に性格が変わっているということか。



  9. 海外の反応

  10. >>4
     日本語を話せるのかい?自分はそうなのか判断出来ないんだが。

  11. 海外の反応

  12. >>5
     自分は日本に住んでいるけど、彼の話し方は適当で怠け者っぽいよ。
     だからアメリカの南部スタイルではないにせよキャラクターを抑えていると思うね。

  13. 海外の反応

  14. >>6
     何を言っているんだ?
     ブームハウワーの話し方は普通だろ。みんながブツブツ言っているんだ。



  15. 海外の反応

  16.  漫画版のほうが良いな。

  17. 海外の反応

  18. >>8
     小説版のほうが良いよ。プロパンとプロパンの付属品についてより深く書いてあるからな。

    z06_20181115084704a59.jpg

  19. 海外の反応

  20.  日本人「たまにエヴァンゲリオンを英語吹き替えで見て、シュールなアメリカンカトゥーンを見ている振りをするのが好きなんだ」





  21. 海外の反応

  22. >>10
     エヴァンゲリオンの吹き替えは大好きだわ。



  23. 海外の反応

  24. >>11
     カウボーイビバップと同様に90年代で最も良い吹き替えの一つだね。
     ここが吹き替えの品質を分けるターニングポイントだったよ。

  25. 海外の反応

  26.  英語吹き替えは日本語吹き替えより劣っている。

  27. 海外の反応

  28.  日本語話者だけど、これは驚くほど上出来だと思うよ。

  29. 海外の反応

  30. >>14
     日本には実際にキング・オブ・ザ・ヒルを見ている人がいるのかい?

  31. 海外の反応

  32. >>15
     まぁ、いると思うよ…じゃないと吹き替えは作らないだろ?

  33. 海外の反応

  34.  Netflixが映画化するのが待ち遠しいな。

  35. 海外の反応

  36.  キング・オブ・ザ・ヒルはお気に入りのアニメだわ。
     
  37. 海外の反応

  38.  こういう日常アニメは好きだよ。

  39. 海外の反応

  40.  ワオ、英語圏の番組を日本語吹き替えの英語字幕で見るのかい?












海外の反応ランキング

にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ
にほんブログ村


関連記事

コメント

存在を初めて知ったが、あんまり面白くなさそうだな

日本語吹き替えあったのか(驚愕)
他のも見てみよう。

日本語吹き替えあったのか(驚愕)
他のも見てみよう。

まえはCSのを好きでよく見てたんだけど最近放送しないな
ちゃんとシュールを表現できてる良いアニメだった