ジブリは子供時代の思い出 - 海外の反応

翻訳元








  1. スレ主

  2.  子供時代の思い出を発見したぞ!

    z02_20181118091354c10.jpg

  3. 海外の反応

  4.  これはディズニーが介入する前のキキかい?自分はオリジナルの声優が好きで、もう前みたいに見れないのが本当に悲しいよ。

  5. 海外の反応

  6. >>2
     それにディズニーが入れ替える前は歌も違ったね。

  7. 海外の反応

  8. >>3
     これはディズニーバージョンだよ。

  9. 海外の反応

  10. >>2
     キキの吹き替えはディズニーが担当したものだよ。
     これは2010年のリリースバージョンで字幕が追加されているものだね。(エンディングで何を話しているのか分かるようになっている)

  11. 海外の反応

  12. >>5
     2010年より後のバージョンはオリジナルの日本リリースに近くなっているんじゃなかったっけ?

  13. 海外の反応

  14. >>5
     なんだって?それは本当かい?
     自分は昨日DVDコレクションに入っているバージョンのやつを見たんだけど、ジジのセリフがつまらなくなっていて、何も言わないほうが良いのにとか思っていたよ。

  15. 海外の反応

  16. >>7
     ジジのコメントは割と好きだけど、もしミニマム版がみたいなら2010年のディズニーバージョンが探し求めているものだね。

  17. 海外の反応

  18.  自分もこのバージョンのトトロで育ったわ。
     未だにディズニー吹き替えで見る気はしないね。なんか合ってないと思うわ。

  19. 海外の反応

  20. >>9
     これね!リアルバージョンが見つからないから、もう見ることが出来ないわ!





  21. 海外の反応

  22. >>10
     数年前になんとかオリジナル版を手に入れることが出来たわ。
     子どもたちに見せることが出来る唯一のバージョンだね。
     
  23. 海外の反応

  24.  ロゴに可能な限りアメリカンに見せようという気概を感じるのは自分だけかい?

  25. 海外の反応

  26. >>12
     ああ、酷いロゴだよな。

  27. 海外の反応

  28. >>12
     自分はオリジナルのアートスタイルに合わせようとした良い仕事だと思うけど。

  29. 海外の反応

  30.  子供時代にVHSでディズニー映画を見ていたけど、ジブリのVHS版を見たのは初めてだわ。

  31. 海外の反応

  32.  これはクールだね!VHSのカバーはDVD版よりもクールに見えるわ。

    z03_2018111811121861c.jpg

  33. 海外の反応

  34.  トトロの最高にして唯一の吹き替えだわ。














海外の反応ランキング

にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ
にほんブログ村


関連記事

コメント

センスのない改悪パッケージだな

オリジナルのアートスタイルに合わせた良いロゴ…
アメ人の目にはそう見えるんだ

まぁ現地の人達がポジティブな印象を受けて手に取る必要性とオリジナルの作品カラーとでなかなか上手く折り合いつかてる

続き

つけてるとは思う

海外版は最後ジジが喋るんだっけ

アメリカのお菓子のパッケージみたい

ポップでコミカルな子供向けな感じのアメリカナイズされたジャケ絵だ
ジブリらしさは薄れてるね

>>1
ナウシカよりはかなりマシw

サツキちゃんの声が野太くて、
怒った時の迫力が凄いww
妹泣くわww

外人が
中年娼婦が吹き替えしてるみたいって言ってたなぁ

ディズニーの方が泣き方が上手いな

ブルーレイのパッケージがいいね!
ポスター版のやつ
メイがーサツキがーって感じで