海外「亀田和毅っていう日本人のスペイン語が滅茶苦茶上手い」→「スペイン語と日本語は発音が似ているんだよ( ・ᴗ・ )」

翻訳元







  1. スレ主

  2.  スペイン語を話す日本人、亀田和毅。



     (動画フォーラムへの投稿です) 

  3. 海外の反応

  4.  しかもメキシコ人っぽいスペイン語だね。

  5. 海外の反応

  6. >>2
     スペイン語のネイティブ話者だけどまじで上手だわ。微妙なところさえ上手く発音している。

  7. 海外の反応

  8. >>3
     日系アメリカ人だけど彼が何を言っているのか分からない。

  9. 海外の反応

  10. >>4
     そりゃそうだ。翻訳者はスペイン語を英語に翻訳しているだけで、日本語やアメリカ語に翻訳しているわけではないからな。

  11. 海外の反応

  12. >>3
     メキシコにはたくさんの日本人レスラーが修行しに来てスペイン語を話す人もいるけど、この男ほど上手くはないな。

  13. 海外の反応

  14. >>6
     なんでそうなってるの??

  15. 海外の反応

  16. >>7
     WWE以外で大きなプロレスシーンはメキシコと日本にあるんだよ。

  17. 海外の反応

  18. >>2
     メキシコ人だけど同意だわ。顔を見なければメキシコ人だと思うところだ。

  19. 海外の反応

  20. >>2
     彼はchilangoアクセントで話しているね。メキシコシティ特有の話し方だ。





  21. 海外の反応

  22. >>2
     スペイン語は音的に日本語と似ていて、日本人にとって最も学ぶのが簡単な言語なんだよ。

  23. 海外の反応

  24. >>11
     ああ、メキシコ人も日本語の発音を簡単に覚えるよ。

  25. 海外の反応

  26. >>11
     中央アメリカの高校でスペイン語を学んでいるけど、日本語の発音がとても役に立っているわ。

  27. 海外の反応

  28. >>11
     否定するわけじゃないけど、日本語はイタリア語と似ていると思うね。母音がa (ah), e (eh), i (eee), o (ohh), u (ooo)だよ。

  29. 海外の反応

  30.  彼はメキシコのアクセントで話していてスラングまで使っているよ!驚いたわ。

  31. 海外の反応

  32.  日本人プロレスラーによると、日本人はスペイン語を覚えやすいらしい。英語よりも発音が似ているんだってさ。

  33. 海外の反応

  34. >>16
     それに英語よりも綴りが紛らわしくないのもあるだろうね。英語は無理矢理アルファベットを当てはめた言語で、フランス語は発音しない文字のオンパレードだからな。

  35. 海外の反応

  36. >>17
     フランス語はちゃんと一貫したルールがあるけどね。発音しない文字はたくさんあるけど、一度ルールを覚えるだけで良いよ。
     一方で英語は単語を見て発音を正解させる確率は50%ほどだ。
     
  37. 海外の反応

  38.  なんであのインタビュアーは英語とスペイン語を話しているのに、わざわざ翻訳者がいるんだ? 

  39. 海外の反応

  40. >>19
     翻訳に必要なスキルとインタビューに必要なスキルは別物だから。





  41. 海外の反応

  42.  そんなに驚くことなのか?ペルーにはスペイン語を流暢に話す日本人がたくさんいるぞ。

  43. 海外の反応

  44. >>21
     おそらく言語を一つしか話せない人からすると凄いんだと思うよ。

  45. 海外の反応

  46. >>21
     ペルーは1990~2000年の大統領が日系人だしな。アルベルト・フジモリ!

  47. 海外の反応

  48.  インタビュアーより上手いスペイン語だわ。

  49. 海外の反応

  50.  しかもメキシコ人っぽい顔しているしな。








海外の反応ランキング

にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ
にほんブログ村
関連記事

コメント

現地で彼女作ってスペイン語覚えたらしいな。確か結婚したような

別に発音は似てないと思うが
こいつはあの糞親父に子供の頃、メキシコに一人で放り出されて死に物狂いで言葉覚えた結果やろ
亀1亀2は嫌いやけど末っ子だけは凄いわ

和製英語(カタカナ)を話してもアメリカ人に通じにくい
スペイン語なら文をカタカナにして読んでも相手に通じやすい

お相撲さんの日本語もえらいと思ったけど、三男もえらい。それに比べてイチローとか

リポーターのおっぱいデカ

日常会話がスペイン語の環境なんだから上達するだろう

大学での第2外国語の授業はスペイン語だった。
たしかに日本人でも発音が容易とかいう話だったが
文法に付いていけず発音がどうこうなんてとこまでいかなかったよorz

外人A「スペイン語は日本語と発音が似ているからだ!」
外人B「日本語はイタリア語に似てるはず!」

ワイ「イタリア語とスペイン語とポルトガル語の違いがわかんねぇ」

今思うと亀2と亀父さえいなければ亀1もそこまで嫌われなかっただろうな

イタリア語とスペイン語とポルトガル語はすごい近い言語なんだよ

イタリア語とスペイン語の違いは聞いてりゃわかるよ
スペイン語とポルトガル語はちょっときついけど
それでもブラジル人の話すポルトガル語ならスペイン語との差はわかる

格好良いな
上の兄弟よりまともそう
割と早く親元離れてメキシコに行ったのが良かったのかもな
奥さんが確か幼馴染のメキシコ人じゃなかったかな

この子すごくいい顔になったね

TBSが悪なのです。

小さいころから独りで8年近くメキシコでトレーニングしてたんだから

それで覚えられない奴の方がダメだろ

3男だけはまとも

スポーツ選手は観客のヤジとかネットの悪口とか目にしたくないから現地の英語を覚えない人もいるし、現地語を話せる人でもメディアに出た時だけ通訳を通してマスコミ関係者と距離を取ってる人もいるから。

※2
単語が似てるんじゃないんだぞ
「発音」が似てる
アルファベットをそのまま日本人が読んで通じるのがスペイン語